溫太看大馬之 溫太教你說大馬華語。

我本來十分天真,以為和馬來西亞華人說中文就可以了,來了才發現大謬不然,星馬一帶的華人語言天賦驚人,光是一句話裡就包括了好幾種語言。

"我morning駕車(開車)去pasar(Pasar,馬來文,菜市場),又要去油站打油(加油),很jam(塞車)囉,只好在車上吃roti(roti,馬來文,麵包),坐到腿都痺了。(痺,廣東話麻痺,了發ㄌ一ㄠv)人

我早上開車去菜市場,還要去加油站加油,路上很塞車,只好在車上吃麵包,坐到腿都麻了。

這算好懂的,有時候連客家話或福建話都摻進去一起大鍋炒,講起話來簡直八國聯軍了。

還有大馬人喜歡疊字

你不要亂亂走/亂亂吃/亂亂講

(什麼都要亂亂就對了,我的心好亂)

你不要講話大大聲

(習大大?)

另外就是用辭上不同

台灣人:開車

大馬人:駕車

(駕車其實比較合理,有開應該有關)

台灣人:我洗澡

大馬人:我沖涼

(大馬的確是很熱,沖涼也很合理的)

台灣人:給我一張衛生紙

大馬人:給我一張紙巾(tissue)

(紙巾很好懂)

台灣人:湯很燙

大馬人:湯很燒

(燒?騷?湯是蕩婦?)

台灣人:記得關燈

大馬人:記得關火

(火即是燈,燈即是火,電也是火,火亦是電)

台灣人:去電影院看電影

大馬人:去戲院看戲

(看京劇??歌仔戲??)

台灣人:麻煩給我一支吸管

大馬人:麻煩給我水草

(水草,是去水族館買,放在魚缸的那種?)

台灣人:點一份我們一起吃

大馬人:點一份我們公私吃

(公司?要打包去公司吃?)

台灣人:這件事你知道嗎?

大馬人:這件事你懂嗎?

(我不懂……)

台灣人:你不要說謊。

大馬人:你不要講騙話。

(我不講騙話,我只是說謊)

台灣人:他真的很厲害!

大馬人:他西北夠力!

(應該是廣東話直翻?)(感謝指正,原來是福建話直翻)

台灣人:等我一下我去付錢

大馬人:等我一下我去還錢

(欠債嗎?欠了多少?)

台灣人:出去玩要住飯店

大馬人:出去玩要住酒店

(大馬的朋友,去台灣如果請計程車司機介紹你好的酒店,他會心領神會,一臉噯昩的載你去林森北路。)

以上諸如此類,不勝枚舉。

坦白說我剛來的時候常一頭霧水,怎麼每個人說話都雲𥚃霧裡,莫測高深的。但大馬腔調聽久了十分親切,感染力很強,我現在已經整天ㄌ一ㄠv來ㄌ一ㄠv去ㄌ一ㄠv。上次回台北逛街,衣服店店員問:妳覺得台灣好玩嗎?

我:我……我是台北人……(掩面)

這件事告訴你,少小離家老大回,鄉音無改是不可能的,鬢毛倒是有衰。

最後偷教一句,大馬華人的國罵:

ㄉㄧㄡ’(du~)

很難拚音,就是肚加上獨,2聲

等同台灣的ㄍㄢ、

小朋友不要學喔(那來的小朋友?)

大馬的朋友,如果那裡有錯,請告訴我,謝謝。

後記:感謝大馬鄉親提醒往事。

某年除夕少爺跟我說:baby,爸爸今晚12點約我們一起在門口打炮。

我:你說什麼!!!

少爺:打炮啊,他買了很多炮來打,每年都有打啊!

打炮=放鞭炮

台灣的鄉親們,我沒有說髒話

大馬的鄉親們,在台灣,打炮=make love,請不要隨口說,會嚇死人的,謝謝。

圖片來源:D.autumnRoy

發表留言